Melgaço – Pegada Zero:
já de há alguns anos para cá que o Município de Melgaço organiza o programa Pegada Zero, um programa com o intuito de dar a conhecer – de forma consciente e sustentável – este maravilhoso destino mais a Norte de Portugal, também conhecido como o destino mais radical de Portugal.
E foi finalmente este ano que consegui aceitar o convite, e que participei com a adrenalina e emoção desejadas no Pegada Zero, e nas suas VI Jornadas de Turismo de Natureza.
Desde Canyoning e Rafting no rio, a Trilhos pedestres pela montanha – sempre tudo bem rodeado de paisagens deslumbrantes, até outras maravilhosas experiências como provar a gastronomia da região, regada com o não menos afamado vinho da casta Alvarinho – tudo isto junto leva a uma e só conclusão:
Portugal é sempre um destino de excelência e que surpreende, e Melgaço, uma das regiões a regressar, muitas e muitas vezes….
Partilho em baixo um pouco das minhas aventuras, não deixe de ler.
Melgaço – Pegada Zero:
since some years ago that Melgaço Municipality organizes the Programme Pegada Zero, a programme willing to get people to discover , in a conscious and sustainable way – this beautiful destination which is located on the North of Portugal, and also known as the most radical destination in Portugal.
So finally this year I had the opportunity to accept the invitation and participate, last June, taking part with lots of adrenaline in its VI Edition of Jornadas de Turismo e Natureza.
From canyoning and rafting in the river, to pedestrian trails – always surrounded by amazing landscape, to other kind of incredible experiences as tasting its gastronomy and famous Alvarinho wines – and all this leads just to one conclusion:
Portugal is always a destination of excellency, and Melgaço, one of the region to come back many and many times….
I share below some of my adventures.
Melgaço – Pegada Zero
Jornadas de Turismo de Natureza | Nature Tourism in Melgaço
Melgaço
à descoberta do destino de natureza mais radical de Portugal
PT
Melgaço é o concelho localizado mais a Norte de Portugal, e também o concelho situado na área protegida mais importante do país – o Parque Nacional da Peneda e Gerês.
Pelas suas características geográficas e geológicas, na região de Melgaço é possível praticar desportos de rio e montanha durante todo o ano, e é por isso considerado o destino de natureza mais radical de Portugal.
Como fã incondicional de natureza, e de (alguns!) desportos radicais, lá me atrevi pela primeira vez a ir para o rio, bem cedinho de manhã, e fazer Canyoning e Rafting.
Melgaço
discovering the most radical nature destination in Portugal
EN
Melgaço is the region that lies on the extreme North of Portugal, and is also located in the most important protected area in the country – The National Park Peneda e Gerês.
Due to its geographic and geological characteristics, in Melgaço region you can practice demanding river or mountain sports during all the year long, being considered the most radical nature destination in Portugal.
As a Nature fan, and fan of (some!) radical sports, I did for the first time two river sports:
Canyoning and Rafting.
Melgaço – Pegada Zero
Natureza & Desporto | Nature & Sports
credits pictures: Montes de Laboreiro & Entrevinhas
Canyoning – com Montes de Laboreiro
PT
Nunca tinha feito canyoning, nem sequer sabia bem em que consistia, apenas sabia que tudo acontecia num rio.
Ia por isso com alguma expectativa, e com a adrenalina e as emoções em alta.
Canyoning – desporto que consiste na exploração progressiva de um rio transpondo os obstáculos verticais e anfíbios através de diversas técnicas (escorregar, rappel, nadar, saltar…) e equipamentos.
E não é que gostei mesmo muito? Até saltei para a água de uma altura de 5 metros sem pestanejar…
(veja o vídeo, em baixo! )
É um desporto seguro, pois vamos acompanhados por pessoas qualificadas e experientes, e que nos transmitem toda a confiança.
E em Melgaço, para a prática de canyoning recomendo sem dúvida a empresa Montes de Laboreiro.
Canyoning – with Montes Laboreiro
EN
I had never done canyoning, neither I knew exactly what it was about, I only knew it would happen in a river.
So I was there with some expectation and with high levels of adrenaline.
Canyoning – involves travelling down a water course using ropes or descending freestyle.
And I did like it a lot! I even jumped into the water from a rock 5 meters high…
(see video below)
It is a safe sports, as we have the guidance of qualified and experienced people, who are totally trustful.
In Melgaço, I truly recommend to do it with Montes de Laboreiro.
credits pictures: Montes Laboreiro
Rafting – com Melgaço WhiteWater
PT
Na minha ideia pré programa Melgaço Pegada Zero, fazer rafting seria mais simples do que o canyoning, a verdade é que in loco e antes de entrar para o barco – quando estava a ouvir as recomendações de segurança – passaram-me algumas situações complicadas pela cabeça……; mas nem deixei que me atormentassem…..
No final, adorei a experiência, e até teria gostado que as águas do rio tivessem estado um bocadinho mais atribuladas…
Rafting – desporto de aventura que se baseia na prática de descida em corredeiras em equipe utilizando botes infláveis e equipamentos de segurança.
Mais uma vez, a segurança e a confiança em quem nos lidera é essencial, e mais uma vez estive perante pessoas mais do que qualificadas e experientes.
Obrigado Melgaço Whitewater!
Rafting – with Melgaço WhiteWater
EN
In my idea pre programme Melgaço Pegada Zero, rafting would be simpler than canyoning, the truth is that when I was in loco there before climbing to the rubber boat, some difficult situations crossed my mind….; anyway, they did not last long……
In the end I really loved the experience, and would even have loved that the river would have been more hectic….
Rafting – sports using of a rubber raft to travel with the current of a river.
Once again, the safety and trust in the person who leads us is essential, and once more I could see they were qualified and experienced people.
Thank You Melgaço WhiteWater!
credits pictures: Melgaço WhiteWater
veja o vídeo sobre Melgaço Pegada Zero e subscreva o Canal de Youtube Viver o Porto | watch the video and subscribe Viver o Porto Youtube Channel
Trilho Interpretativo de Castro Laboreiro | Castro Laboreiro Trail
Trails na Natureza,
com a Just Natur
PT
Numa vertente bastante menos radical, os trails e caminhadas pela natureza são sem dúvida uma das outras experiências a não perder para quem estiver pelo concelho de Melgaço, e foi o que nos foi igualmente proporcionado durante estas Jornadas de Turismo de Natureza com o Programa Pegada Zero.
Castro Laboreiro é uma localidade linda e imperdível, das aldeias mais bonitas de Portugal, é inclusive a origem do nome de uma bonita raça de cães, e está situada em pleno Parque Nacional da Penada e Gerês.
Com a Just Natur, fomos à descoberta de um dos trilhos existentes, num percurso repleto de história e estórias e com um delicioso piquenique no final.
Trails in the Nature
With Just Natur
EN
Not so radical, but also worth it, the trails along nature and mountains are no doubt among the other experiences one should not miss when in Melgaço municipality. And this was also provided during my stay there during the Jornadas de Turismo e Natureza with Pegada Zero programme.
Castro Laboreiro is such a beautiful locality, one of the most beautiful villages in Portugal, it’s also the origin of a dog breed, and it’s located right in the heart of Peneda and Gerês Park.
With Just Nature, we did one of the existing trails, walking together with so many stories and history, and ending with a delicious piquenique.
Ponte das Veigas – e o rio que corre ao contrário |
Natureza & Bem-estar | Nature and Well Being
Melgaço Pegada Zero
Visitar as Termas de Melgaço
PT
As primeiras águas engarrafadas nas Termas de Melgaço remontam a 1885.
São águas terapêuticas especialmente aconselhadas no tratamento de diabetes e de hipercolesterolemia, mas qualquer pessoa as pode provar em caso de visita às termas – uma visita que eu muito recomendo, mesmo para quem não for com intenção de fazer alguma terapia.
Inseridas num Parque Termal rico em vegetação, as Termas de Melgaço compõem-se pela Buvete – um edifício lindo todo em ferro – , por duas Nascentes, pelo Balneário e pela Oficina do Engarrafamento.
É na Buvete que se fazem as provas de água, e o espaço está atualmente também apto a receber a realização de eventos diversos.
No dia da nossa visita, foi lá que nos foi servido o almoço.
Melgaço Pegada Zero
Visiting Termas de Melgaço
EN
The first bottled waters at Termas de Melgaço were in the year 1885.
These are therapeutic waters, specially recommended for diabetes or hipercolesterolia – but anyone can taste them when visiting the place. I really recommend the visit, even if you are not considering taking part of any therapy.
The place is surrounded by a thermal park rich in green vegetation, and it is composed by the Buvete – a beautiful building in iron – , two water sources, The Bathhouse, and the Bottling place.
The water tastings take place at the Buvete, and the place is also available to receive different events.
During our visit, we had our lunch there.
Gastronomia & Enoturismo | Food & Wine Tourism
Quinta de Folga e Vinhos Soalheiro
PT
Ir a Melgaço e não provar a sua gastronomia e os seus vinhos é quase como não ir a Melgaço.
E quando se fala em gastronomia e vinhos em Melgaço, fala-se logo em produtos de Fumeiro e Queijos, e claro, o vinho da casta Alvarinho, que ali tem a sua região de excelência.
Na Quinta de Folga encontramos produtos de qualidade máxima, com destaque para os produtos de fumeiro e porco bísaro, de produção própria e onde há uma permanente preocupação com a terra onde crescem os animais, e com as pessoas que cultivam e cuidam dessa terra.
O vinho, vem claro da Quinta de Soalheiro, famosa Quinta de produção de vinho Alvarinho e pertencente aos mesmos donos da Quinta de Folga.
Quinta de Folga and Soalheiro Wines
EN
If you go to Melgaço and you do not taste its gastronomy and wines is almost like not going to Melgaço.
And when we talk about gastronomy and wines in Melgaço, we talk about smoked products and cheese, and of course, the Alvarinho wine, which has there its premium region.
At Quinta de Folga we can find excellent products, such as smoked products and bísaro pig, of self production, and we find a permanent concern with the land and soil, and with the people who cultivate the ground.
The wine, comes of course from Quinta de Soalheiro, famous Quinta for Alvarinho wine production, and belonging to the same owners as Quinta de Folga.
PT
“Tudo o que está na nossa mesa tem um nome, sabemos de onde vem e quem o cultivou.
Gostamos de sentir o território e o carinho que cada pessoa coloca nas coisas”Carolina, Quinta de Folga
EN
“Everything we have on our table has a name, we know where it comes from, and who cultivated it.
We like to feel our territory and the affection each person puts in each things.”
Prados de Melgaço
Uma Visita à Queijaria | A visit to a cheese production
Provas de queijo
PT
Durante os dois dias de visita ao Município de Melgaço com o programa Pegada Zero ainda houve tempo de conhecer uma das mais famosas queijarias da região, a Prados de Melgaço – com visita ao pavilhão onde residem as suas cabras.
Um verdadeiro Spa para cabras, até com direito a música ambiente e objetos de massagem, para que na hora da produção do queijo, os animais estejam o mais relaxado possível!
Cheese tasting
EN
During the two days of my visit to Melgaço Municipality with Pegada Zero programme, there was still time to visit one of the most famous Cheese Productors of the region – Prados de Melgaço – with a visit to the goats pavilion.
It is a real Spa for goats, where they even have environmental music and special objects for a massage, so that when they go to the cheese production, they are really relaxed!
Enoturismo
Quinta do Regueiro – Alvarinho
PT
A minha estadia por terras de Melgaço terminou desta vez com a visita à Adega da Quinta do Regueiro, para uma prova de vinhos.
Paulo Rodrigues, dono e produtor da Quinta do Regueiro guiou-nos pelas suas instalações – que estão de momento a ser remodeladas – e por uma prova de vinhos, dos quais alguns deles já foram considerados Vinho do Ano por várias publicações e merecedores de vários prémios.
Eu destaco o Primitivo 2019, gostei muito de o provar e beber.
Wine Tourism
Quinta do Regueiro – Alvarinho
EN
My stay in Melgaço region ended this time with a visit to the Wine Cellars of Quinta do Regueiro, for a wine tasting.
Paulo Rodrigues, owner and producer at Quinta do Regueiro guided us through the place and through a wine tasting from which some of the wines were considered Wine of the Year by several publications, and awarded prizes.
I really liked Primitivo 2019!
Simpáticos representantes do Melgaço Pegada Zero, aqui na Quinta do Regueiro|
nice representatives from Melgaço Pegada Zero, here at Quinta de Regueiro
Melgaço Pegada Zero
e as VI Jornadas de Turismo de Natureza
PT
Dois dias é tão pouco para conhecer bem Melgaço, e muito ficou ainda por explorar, mas foi tão bom.
Regressei ao Porto com a certeza de que Melgaço é definitivamente o destino mais radical de Portugal, e um destino de natureza por excelência, mas também um destino gastronómico e de enoturismo a não perder, onde acima de tudo reina a simplicidade e a simpatia das suas gentes, que nos recebem tão bem.
Muito há ainda de património e cultura para conhecer, como o Castelo de Melgaço, que não visitei, o Museu do Cinema, o Solar do Alvarinho, entre tantas outras coisas….
Vou voltar, sim.
Enquanto não volto vou brindando aos dias e à vida, saboreando um bom Alvarinho sempre que puder!
Cheers!
Melgaço Pegada Zero
and the VI Jornadas de Turismo de Natureza
EN
Two days are not enough to know well Melgaço, and there is a lot more to explore, and it was so good.
I came back to Porto with the certainty that Melgaço is definitely the most radical nature destination in Portugal, and a nature destination of excellency, but also a gastronomic and wine tourism region of reference, where we can highlight the simplicity and kindness of its people, who welcome us so well.
There is so much more to see and do, regarding patrimony and culture, there is a Castle, a Cinema Museum, the Alvarinho House, among so many other things to do.
I will be back for sure.
Until the next time, I will be cheering Life and drinking a good Alvarinho whenever I can!
Cheers!
Melgaço – Pegada Zero
O Destino de Natureza Mais Radical de Portugal
VI Jornadas de Turismo de Natureza
3 – 8 Junho 2021
Mais algumas dicas | some more tips
Onde dormir na Região de Melgaço | where to sleep
Da minha experiência, | from my experience
em Castro Laboreiro:
Hotel Castrum Villa – um hotel simples mas muito confortável.
em Melgaço:
Hotel Boavista, Hotel simples e confortável, um pouco antiquado.
– opção de Hotel de nível superior será o Hotel Monte Prado, em Melgaço.
Onde comer | Where to eat
Em Castro Laboreiro
– Miradouro do Castelo – restaurante muito bom, com vistas muito bonitas. Peça para ficar numa das mesas próximas da varanda.
| very good restaurant, with beautiful views. Ask for a table close to the veranda.
Em Melgaço
– Adega do Sossego – restaurante muito bom, estive lá de uma outra vez que visitei Melgaço. |
very good restaurant, I was there one other time I visited Melgaço.
Evidentemente, há mais opções, estas são apenas as que conheço e as quais posso recomendar.
There are other options, these are the ones I know and can recommend.
Planeie a sua viagem | Plan your trip
- Faça um Seguro de Viagens com a Iati Seguros (5% desconto se fizer por aqui| Buy a Travel Insurance with Iati (get 5% discount here)
- Faça AQUI e AGORA a reserva de estadia com o Booking.com | Seach for your stay and make your reservation at Booking.com
Leave A Comment