Site icon Viver o Porto

Wine & Music Valley – vinho, música e gastronomia. | Festival no Douro.

Wine & Music Valley

“Se a Califórnia tem o Bottle Rock, e o México tem o Guadalupe Valley, o vale do Douro tem agora o Wine & Music Valley.” 
Um festival que alia vinho, música e gastronomia, num cenário idílico e em plena época das vindimas – na Região do Douro.
A primeira edição deste festival decorreu nos passados dias 14 e 15 de Setembro, no porto comercial de Cambres, e a organização já anunciou: O Wine & Music Valley regressará em 2020! 

EN
“If California has the Botthe Rock, and Mexico has the Guadalupe Valley, now the Douro valley region has the Wine & Music Valley

A festival gathering wine, music and gastronomy, in an idyllic scenery and right during harvest time – taking place at Douro Region.
The first edition of this festival took place last September 14 and 15th, at the commercial port of Cambres, and the festival’s organisation already announced: The Wine & Music Valley will be back in 2020! 

 

Wine & Music Valley 

Wine & Music Valley

Wine & Music Valley
vinho | música | gastronomia

PT
Segundo a organização do evento, estiveram presentes nesta primeira edição do Wine & Music Valley cerca de 17500 pessoas, 5% das quais oriundas de países como a Espanha, França, Inglaterra, Estados Unidos e Canadá.

Um evento que contou com 84 produtores de vinhos da região demarcada do Douro, Chefs conceituados e detentores de estrela Michelin como o Chef Vítor Matos – do restaurante Antiquvm Porto),  Rui Paula, – restaurante DOP e Casa de Chá da Boa Nova,  Tiago Bonito – da Casa da Calçada em Amarante (entre outros)

Nos Palcos Douro Stage e Wine Stage, a música esteve por conta de nomes nacionais e internacionais, como António Zambujo, Tainá, Salvador Sobral, Black Mamba, Mariza e  Bryan Ferry (no primeiro dia) , e Carolina Deslandes, Xutos e Pontapés, Wet Bed Gang e Seu Jorge, no segundo.

wine | music | gastronomy 

EN
According to the event organisation, this first edition of the Wine and Music Valley festival received around 17500 people, being 5% of them from Spain, France, United Kingdom, USA and Canadá.

An event that had the presence of 84 wine producers (from the douro region), top Chefs awarded with michelin stars likeas Chef Vítor Matos – Antiquvm Restaurant in Porto – Chef Rui Paula – DOP and Casa de CHá da Boa Nova, and Chef Tiago Bonito, from Casa da Calçada in Amarante (among others).

on the Douro Stage and Wine Stage, music and concerts were given by national and international well – known names, such as António Zambujo, Tainá, Salvador Sobral, Black Mamba, Mariza e  Bryan Ferry (first day) , and Carolina Deslandes, Xutos e Pontapés, Wet Bed Gang and Seu Jorge, on the second day..

Vinho | Wine

PT

este festival é uma oportunidade única para atrair turistas nacionais e internacionais à região demarcada do Douro.
O Wine & Music Festival pretende contribuir para o desenvolvimento do enoturismo nesta região”


– palavras dos organizadores e promotores do evento (Edgar Gouveia, Manuel Osório e Pedro Ribeiro)

EN

“this festival is an unique opportunity to attract tourists, both national and international tourists.
The Wine & Music Festival wants to contribute to the development of the wine tourism in Douro region”

– words by the promoters and organisers (Edgar Gouveia, Manuel Osório e Pedro Ribeiro)

Música | Music

Tainá, Wine Stage.

PT
Tainá tem uma voz linda, e uma presença linda.
Com uma carreira ainda a começar (ao contrário dos outros grupos) fez as honras de encher de melodia o início da tarde do primeiro dia do festival.

EN
Tainá has a beautiful voice, a and a beautiful presence,
With a starting career ( on the opposite of all the other groups), she filled with melody the beginning of the evening at the first day of the festival.

Salvador Sobral and António Zambujo, Douro Stage.

PT
Ainda durante a luz do dia atuaram no palco principal António Zambujo, que deu início às atuações no Douro Stage, seguido de Salvador Sobral.
Um calor imenso, que por esta altura (18h, mais ao menos) foi aliviado por uma forte chuvada de pingas grossas.

“Festival molhado, festival abençoado”, e que bem que a mim me soube a chuva…..

EN
Still during daylight, took place the performance of António Zambujo, who opened the performances at Douro Stage, followed by Salvador Sobral.
It was intensely hot by that time (around 6 pm) but it was lighted by a heavy rain.

“Wet festival. blessed festival”, and for me it felt really great the rain…..

Mariza, Douro Stage

PT
Mariza, a poderosa Mariza chegou e encantou,  levando o público a cantar e a entoar, já com a noite a abraçar o recinto.
Era fado, e foi muito bonito.

EN
Mariza, powerful Mariza arrived and enchanted everyone, making the public singing together, with the night and dark embracing the place.
It was Fado, and it wax beautiful.

Bryan Ferry, Douro Stage

PT
Um gentleman, este Bryan Ferry, a dar um concerto genial e revivalista.
Era o último concerto da sua tournée, tocou durante uma hora e meia, trazendo velhos êxitos intemporais como Slave to Love, More than This, Avalon, entre outros.
Bryan Ferry tem 74 anos.

EN
A gentleman, it’s all I can say about Bryan Ferry, who offered us a revival and great concert.
It was the last concert of his tournée, he played during one hour and a half, with old top intemporal songs like Slave to Love. More Than this, Avalon, among others.
Bryan Ferry is 74 years old.

Gastronomia | Gastronomy

Chef Vítor Matos and Tiago Bonito

PT
A gastronomia dividiu-se entre atuações de Chefs, ao vivo, e da possibilidade de se provarem (mediante pagamento, claro) iguarias  já pré preparadas por todos os Chefs intervenientes.
Numa outra área do recinto, diversos Food Trucks ofereciam mais opções gastronómicas.

EN
Gastronomy was divided between the Chefs perfomances, live, and the possibility to taste (against payment of course) some delicacies that all Chefs pre- prepared.
At another area , a great choice of Food Trucks with several food options was available.

Um festival para todas as idades

PT
O Wine & Music Valley assume-se como um festival descontraído e informal, para todas as faixas etárias, com o vinho, música e a  gastronomia como etrelas.

Eu, tenho sempre especial carinho pelas primeiras edições de todos os festivais, e já carimbei este com um enorme carinho.
Venham muitos mais!

A festival for all ages

EN
Wine & Music Valley is assumingly an informal and relaxed festival, for all ages, where wine, music and gastronomy are the stars.

I have a special care for all first editions, and already stamped this festival with a big Yes.
Let more and more of them come!

PT
pequena nota

Apenas reportei o primeiro dia do festival, pois com muita pena não pude estar presente no segundo dia.
A noite, após atuação de Bryan Ferry seguiu com fogo de artifício, e com a atuação de Djs, aos quais também já não assisti.

EN
small note:

I only reported the first day of the festival, as unfortunately could not stay for the second day.
The evening, after Bryan Ferry’s concert, was followed fireworks, and by DJ’s, which I also missed.

Wine & Music Valley
Douro Region
Porto Comercial de Cambres
www.wineandmusicvalley.com

Coming edition:
September 2020 | second weekend September

créditos imagens a preto e branco  | credits black and white pictures:
Philipp Lorenz
Exit mobile version