Levar quem nos visita a entruzar-se com a identidade da cidade, desvendando segredos e muitas histórias locais: é a nova aposta da cadeia Mercure Hotels, da qual o Mercure Hotel Porto faz parte.
E eu deixei-me ser turista na minha própria cidade e continuei deslumbrada 🙂 / Taking visitors to get envolved with the identity of the city, finding out some well kept secrets and experiencing local stories: it is the new aim of Mercure Hotels, including Mercure Hotel Porto. And I accepted being a tourist in my own city and still was amazed 🙂




Mercure Hotel Porto
being a tourist in my own city
PT
Nada que me agrade mais do que ser turista na minha própria cidade e o convite era irrecusável:
Ficar instalada no Mercure Hotel Porto e a partir daí sair a desvendar alguns segredos e histórias da cidade invicta.
“Até que ponto conhecemos tão bem a nossa cidade?” ou
“Será que o Porto ainda tem segredos para mim?”
Pois desengane-se quem achar que não:
é que o Porto encerra em si segredos e recantos tão bem guardados, que ainda tem bem a capacidade de surpreender os seus locais.
Como, por exemplo, as vistas que se tem a partir deste simpático Hotel em pleno centro da cidade, e que sem qualquer dúvida, me deixou ainda mais apaixonada pelo Porto….
EN
There is nothing that I like more than to be a tourist in my own city, and I received an irrefutable invitation:
to stay at Mercure Hotel Porto and from there go out to unveil some good secrets and stories from my own city.
“How well do we know our own city”? or
“Could Porto still have secrets for me?”
Well, you can be sure it still does!
There are still such good kept secrets in Porto with the capacity to surprise its locals.
AS for example the views we can have from this nice Hotel located downtown, and which made me fall in love more and more for my city.


PT
O Mercure Hotel Porto Centro faz parte da cadeia Accor Hotels, e fica localizado na Praça da Batalha, um ponto perfeito para sair à descoberta da cidade.
Um Hotel que se revelou ultra simpático e acolhedor, e onde em cada pormenor se respira a identidade do Porto.
No meu quarto, adormeci e acordei com vistas para um Porto autêntico, entre nevoeiro e telhados, gaivotas e clarabóias, e também com o som da estação de S. Bento e o anúncio do comboio a partir ou a chegar….
O melhor segredo (shhhh….)???
Pois o melhor segredo está no próprio hotel e bem lá no topo:
uma suite com uma das melhores varandas sobre a cidade, e onde – ao som de música ao vivo e de um jantar volante (preparado pelo Restaurante do Hotel – o Tribuna – ), pude desfrutar de um deslumbrante pôr-de-sol, ….foi difícil parar de tirar fotos….:)
(fotos iniciais….)
EN
Mercure Hotel Porto Centro belongs to Accor Hotels, and is located at Praça da Batalha, a perfect point to start your discoveries in the city.
An Hotel that turned out to be so nice and cosy, and where each detail makes us breathe the identity of the city.
In my room, I fell asleep and woke up with the views to a genuine Porto, among fog and roofs, seagulls and skylights, and also the sound coming from S. Bento train station announcing next trains departing or arriving…
Best kept secret (shhhhh…):
Well, the best secret is inside the hotel itself, at its rooftop:
there is a suite with probably one of the best verandas in town, where – while listening to lede music and having a stand up dinner (prepared by the Hotel’s restaurant – Tribuna) I could appreciate a dazzling sunset. It was difficult to stop taking pictures….:)
(pictures from the beginning)


group picture “stolen”from the event

Mercure Hotel Porto Centro
PT
Depois de uma noite bem dormida, o pequeno-almoço. Que é a melhor refeição de sempre, certo?? –
e no Mercure Hotel Porto o pequeno-almoço é maravilhoso, e com a preocupação de ter muitas opções saudáveis, com uma enorme seleção de pães, sumos naturais, fruta frescas, cereais integrais, …..
Mesmo muito bom! 🙂
EN
After an excellent night sleep, time for breakfast – which is the best meal of the day, right? –
and here at Mercure Hotel Porto breakfast is really good, and there is the concern to have a lot of healthy options, with a great fresh bread selection, natural juices, cereals, fresh fruit, …
well, really good! 🙂


PT
Segundo melhor segredo no Mercure Hotel Porto Centro??? (shhhhh….):
(sem contar com o pequenno-almoço, claro! )
O segundo melhor segredo continuou a estar dentro do Hotel, desta vez na varanda da sala do pequeno-almoço. Pelo menos para mim, que adoro descobrir spots para boas fotos.
Neste dia de manhã o sol estava escondido, reinava o nevoeiro, e eu senti-me como uma clandestina a trepar as escadas das traseiras de algum prédio no Soho, em Nova York, só que as vistas eram para a Rua da Madeira e para a Estação de S. Bento…:)
EN
Second best kept secret at Mercure Hotel Porto Centro??? (shhhhh….):
(without counting the breakfast, of course!)
The second best kept secret is still inside the hotel, this time at the veranda from the breakfast room. At least for me, who always loves to discover good spots for different pictures. This day in the morning the sun was hiding, it was foggy. And I just felt as if I were climbing the outside stairs of a building in Soho, New York, but the difference was that the views were to Rua da Madeira and S. Bento train station….:)


Local Stories
PT
Depois do pequeno almoço foi altura então de se partir à descoberta da cidade, passando por locais icónicos da mesma e onde nos cruzámos com personagens típicas e históricas do Porto, excelentemente retratadas ( e com muito humor) por alguns actores da cidade.
quais os segredos que cada cidade esconde??
A nova aposta da cadeia Mercure Hotels é como referido que os hóspedes se sintam verdadeiros locais e não meros turistas, e que entruzem com a própria identidade da cidade.
E para cada cidade, dão um pequeno número de sugestões para que isso possa acontecer.
Veja as sugestões que oferecem para a cidade do Porto aqui.
EN
After breakfast it was time to go out and discover the city, we passed through some iconic places and met historical characters from the city, well represented by some Porto actors.
which secrets each city hide??
The new guideline for Mercure Hotels is as said before that each client can feel like a local and not only a tourist, getting inside the own identity of the city they are staying.
And so for each city, they give some tips so that can happen.
See the suggestions they give for Porto here.

Capela das Almas

picture “stolen” from the event

Lello Bookstore



Bolhão Market





Taberninha do Manel Restaurant
PT
Este foi um belo segredo desvendado – fixem o nome para quando andarem pelos lados de Gaia:
excelente comida (tradicional portuguesa) e um atendimento fora do comum!
A voltar!
EN
This one was a real good revealed secret – take note of the name if you are in Gaia:
such good traditional portuguese food, and such nice service!
I will come back!

Local Stories, Local Secrets
PT
Não que todas as histórias tenham sido segredo para mim, mas sem dúvida que todos os segredos foram belas histórias!
E eu estou sempre pronta para viver (ou reviver ) as histórias da minha própria cidade. 🙂
Obrigada Mercure Hotel Porto, por tão boa experiência!
EN
Not that all stories were secrets to me, but with no doubt all secrets were good stories!
And I am always ready to live ( or live again) the stories of my own city. 🙂
Thank you Mercure Hotel Porto for this such good experience!

Mercure Hotel Porto Centro
Praça da Batalha, 116
4049-028 Porto
T: +351 22 204 33 00
www.mercure.com
PT
Veja mais hotéis no Porto no meu blog em Sleep.
EN
See more hotel options in Porto in my blog on Sleep.
Leave A Comment