discovering wonderful Casa dos Barros, Sabrosa

Home/discovering wonderful Casa dos Barros, Sabrosa

discovering wonderful Casa dos Barros, Sabrosa

Casa dos Barros
PT
muito perto de Vila Real, e a cerca de uma hora e meia do Porto de carro, fica Sabrosa, uma pequena vila portuguesa onde se respira Douro e onde a paisagem emerge para as vinhas e socalcos considerados Património da Humanidade.
mesmo no centro da vila, deparamos com a Casa dos Barros, uma lindíssima casa de família senhorial datada do século 18, e onde já tive o privilégio de ficar hospedada.
EN
close to Vila Real, and one hour and a half from Porto by car we reach Sabrosa, a small portugese village where we can feel Douro and where landscape eemerge to the vineyards considered world heritage.
right there in the centre of the village, we see Casa dos Barros, a beautiful family house from the 18th century, where I had the privilege to stay.

 

Casa dos Barros
PT
Casa dos Barros oferece alojamento e pequeno-almoço, com a possibilidade de jantar, tudo num ambiente de conforto máximo e onde todos os detalhes são pensados ao pormenor.

 

“é uma casa que tem atravessado gerações e que passou por muito, como os períodos maus da filoxera, e todos os sacrifícios inerentes para manter a casa na família e conseguir tê-la como está hoje.
 
“queremos passar esta magia, e que as pessoas que cá vêm se sintam como em casa e que percebam que este é um local que é tratado como um filho, com muito amor e dedicação”

 

Teresa Canavarro, owner

EN

Casa dos Barros offers stay and breakfast, with possibility to have dinner, all this in a cosy environment and where all details are considered.

 

“it is a family home that comes from generations, and that has survived a lot, like difficult periods from filoxera and all the sacrifices to keep it in the family and have it like the way it looks nowadays.
 
“we want to pass this magic, and that who ever comes here feel like being at home and feel this place is loved like a son, with love and care.”
Teresa Canavarro, owner
Casa dos Barros

 

Casa dos Barros
PT
as refeições são servidas na sala dos lagares, onde antigamente se faziam os vinhos, e os produtos servidos são maioritariamente locais.
EN
meals are served at the wineries room, where before there used to be produced the wine, and products served are mostly locals.

 

Casa dos Barros
PT
como estamos no Douro, e no Douro o vinho é o produto rei, na Casa dos Barros bebem-se vinhos da Lavradores de Feitoria, empresa portuguesa fundada no ano 2000 para combater a instabilidade financeira do sector e que reúne um grupo de pequenos produtores da região.
de ressalvar que a Lavradores de Feitoria foi recentemente considerada pela revista americana Wine Spectator como uma das 30 empresas imperdíveis, fazendo sobressair a elevada elevada qualidade dos seus vinhos.
EN
as we are in Douro, and in Douro the king product is wine, at Casa dos Barros we drink wines from Lavradores de Feitoria, a company that was founded in the year 2000, to face financial instability, and gathering a group of small wine producers from the region.
Lavradores de Feitoria was recently considered by the american magazine Wine Spectator as the unmissable 30 companies you have to know, which highlights the elevated quality of its wines.
Casa dos Barros

 

Casa dos Barros

 

Casa dos Barros

 

Casa dos Barros

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Casa dos Barros – the stay

PT
durante a minha estadia pude confirmar todo o conforto e carinho que emana na casa, tendo deixado a promessa de regressar em dias mais soalheiros e quando o tempo permitir usar a piscina, que desta vez estava em manutenção.

 

EN
during my stay I could confirm all the comfort and care that we can feel in the house, and promised to come back in a different time of the year to try the pool, as this time it was being treated.

Casa dos Barros
PT
o pequeno-almoço é um momento alto, sempre, e este deliciou-me….
EN
breakfast is always a high moment, and this one was delicious….

 

Casa dos Barros
PT
os jardins da Casa dos Barros são incrivelmente bonitos.
EN
the gardens at Casa dos Barros are incredibly beautiful.

 

Casa dos Barros

Teresa Canavarro

 

PT

“O Douro não é só vinhas e vinho, é muito mais do que isso. São histórias de famílias e gerações e de um povo com muito para contar”
Teresa Canavarro

EN

“Douro is not only about wines and vineyards, is much more than that. It’s about families’ and people’s stories with a lot to tell.”

 

Teresa Canavarro

 

Casa dos Barros
PT
imagine a piscina cheia e com estas vistas……
EN
imagine the pool full of water and with these views…..

 

Casa dos Barros

 

Casa dos Barros

Casa dos Barros
Rua da Madalena
5060 – 319 Sabrosa
T: +351 259 939 370
www.casadosbarros.com

Lavradores de Feitoria
www.lavradoresdefeitoria.pt

 

veja outros posts sobre o que visitar fora do porto na página Travel/Portugal/
see other suggestions for outside Porto in my page Travel/Portugal

 

By | 2017-09-08T18:00:50+01:00 May 5th, 2017|Portugal|0 Comments

Leave A Comment