hummm, vegetarian sushi - @BH FOZ

PT
a convite da Companhia das Soluções - uma agência de comunicação do Porto - participei num almoço com bloggers de moda que vieram ao Porto para irem ao Portugal Fashion.
o almoço foi no BH Foz - e eu aproveitei e experimentei este sushi vegetariano - não é de se ficar já com água na boca? eu adorei...
o BH Foz é um restaurante - bar com vários andares, onde também há espaço para uma galeria e para realização de eventos. fica na Foz, e nos dias bons tem uma esplanada com vista para o mar....
não tirei muitas fotos, mas recomendo a visita!

EN
I was invited by Companhia das Soluções (a communication agency) to participate in a fashion bloggers lunch - they came from Lisbon to Porto to attend Portugal Fashion - and we had lunch at BH Foz.
I took the opportunity to taste this vegetarian sushi -and can recommend it - delicious!!
BH Foz is a restaurant-bar with more than one floor, where there is also place for a gallery and for events. it is in Foz, and with good weather you can sit outside in front of the sea....
I didn´t take pictures, but I recommend a visit!

Av. Brasil 498
4150-153 Porto
T: +351 91 099 30 40



Gente Empreendedora do Porto #11 (Porto Entrepreneurs)


PT
hoje, um post muito docinho, na minha série de Gente Empreendedora do Porto - uma série onde dou a conhecer pessoas com projetos interessantes e que de alguma forma fazem o Porto acontecer.
estamos com a Teresa Almeida e o Celestino Fonseca, da Chocolataria Equador - quem não conhece?? - uma chocolataria artesanal que eu acompanho desde sempre e que é responsável por tornar as nossas vidas e a cidade bem mais doce. e por nos fazer sonhar....

a minha história com a Chocolataria Equador é engraçada, pois remonta ao tempo em que ainda o projecto não existia como loja, e dava os primeiros passos na sua apresentação ao público nas Feiras Francas; eu também me iniciava nas minhas divulgações do que ia acontecendo pelo Porto, ainda com um anterior blog e sem dizer nada a ninguém....a verdade é que o meu post sobre os chocolates foi descoberto, e simpaticamente recebi uma caixinha na caixa do correio....:) 
isto, em 2008.

hoje em dia, a Chocolataria Equador já conta com várias lojas abertas - a primeira a abrir foi esta das fotos, em 2010, na Rua de Sá da Bandeira; em 2012 abriram a loja da rua das Flores, (que é visitada maioritariamente por turistas) posteriormente abriram um espaço no Centro Empresarial Lionesa (onde têm a fábrica) e em 2013 já se instalaram no Chiado, onde está a fazer um enorme sucesso e também repleta de turistas. a par de tudo isto têm agora um corner no El Corte Inglês de Gaia  (é a mais recente novidade!) têm parcerias com a Grahams (uma delícia chocolate e vinho do Porto! ) e com a Torrié (quem não gosta também de chocolate e café??) e, melhor ainda, quem viajar em classe Executiva da TAP tem a sorte de ver a sua viagem ser bem mais doce, com um chocolatinho Equador. 

EN
today, a very sweet post on my serie about Porto Entrepreneurs - a serie where I present people with interesting projects which somehow make Porto happen.
so here we are with Teresa Almeida and Celestino, from Chocolataria Equador - who doesn't know it? - a chocolate shop that I follow from the beginning and that is the responsible for sweeten our lives and Porto as well. and that makes us dream....

I have a nice story with Chocolataria Equador, as I know them before they opened their stores: they were presenting the product to the public at Feiras Francas, and I, by that time, was starting this thing of spreading news from what was happening in Porto but in another blog, an without letting anyone know. ...anyway, my post about the chocolates was found, and I received a beautiful box at home....:)
this was in 2008.

today, Chocolataria Equador has more than one open shop: the first one to open was this one at Rua de Sá da Bandeira, in 2010, then followed 2012 with one at Rua das Flores, (mostly visited by tourists) then one at Centro Empresarial Lionesa (where they have the factory) and in 2013 they headed to open one in Lisbon, in Chiado.
besides all this, they have now a corner at El Corte Inglês Gaia, (this is latest news!) they have a partnership with Grahams (humm, delicious to have chocolate and port wine!) and one with Torrié, (and coffee and chocolate, humm'??) and top top, for those people who travel with TAP, at executive class- they will be served a Chocolataria Equador chocolate....hummm.



esta semana (tips for the week)

Arquitetonização, Monica Sosnowska - exposição - Museu Contemporâneo de Serralves, a decorrer até Maio, 31

You Love me, You love me not - arte contemporânea angolana - Galeria Almeida Garrett, a decorrer até Maio 17

Siza Design - exposição - Galeria Municipal de Matosinhos, a decorrer até Abril 27


Portugal Fashion - backstage & more

desfile/show  Mafalda Barros
PT
O Portugal Fashion comemorou 20 anos numa edição marcada pela itinerância, em que todos os dias os desfiles se realizaram em locais diferentes.
não acompanhei todos os desfiles, apenas alguns, e desta vez andei mais pela azáfama dos bastidores, que me deu algum gozo.

EN
Portugal Fashion celebrated 20 years existence and in this edition all the shows took place in a different place each day.
I did not presence all shows, only some of them, and this year I preferred most of the time being backstage, which was some fun.

1.DIA/ 1 DAY - Palácio dos CTT

Porto on the street

PT
no sábado passado foi o dia nacional dos centros históricos e o centro do Porto esteve a fervilhar: de gente pelas ruas, de actividades, e de animação. eu não consegui fazer nem metade do que imaginei, mas foi bom assim: há que admitir que é impossível estar por todo o lado, se se quer viver as coisas como deve ser. deixei-me então andar, ao sabor dos bons momentos....

EN
last saturday was National Day of the Historic Centres and downtown in Porto was crazy full of people and activities. I did not manage to do everything I imagined I would, but it ended up being good: I have to admit it is impossible to be everywhere, if I want to really live the things. so I let myself go, following the good moments....

Monday Vegetarian Recipes #8


PT
hoje, a minha convidada das Monday Vegetarian Recipes é a Olides Leça, autora do projecto "A Cozinha da Kaya" - um projecto de divulgação da comida vegetariana e vegana, com a particularidade de fazer entrega de marmitas ao domicílio, especializada em refeições veganas e sem glúten.
o projecto das entregas das marmitas  (As Marmitas da Kaya) já existe há algum tempo, se bem que só recentemente a Olides se dedica a ele a 100%, ou melhor, só agora podemos encomendar as marmitas todos os dias da semana. (toca a experimentar!!)

para além disso, a Olides ministra workshops de alimentação vegetarian e vegana, que por norma têm lugar no Quintal Bioshop, mas que podem acontecer em qualquer outro local. (é só convidar a Olides!)

a sessão de fotos teve lugar no Pandora Pátio Café, na Rua Miguel Bombarda, um espaço onde até há bem pouco tempo a Olides servia almoços. eu estive lá a almoçar e a provar as delícias que a Olides cozinha (desde o prato que vai ser a receita de hoje, ver em baixo, até a um bolo de alfarroba e uns bolinhos veganos deliciosos, tudo sempre acompanhado de chá de gengibre, o meu chá favorito.)

(pode ver os anteriores posts das Monday Vegetarian Recipes  aquiaquiaquiaquiaquiaqui e aqui)

EN
my guest today at the Monday Vegetarian Recipes Serie is Olides Leça, the author of the project "A Cozinha  da Kaya" - a project of vegetarian food, specialised in home delivery of food, vegan and gluten free food.
project of home delivering (As Marmitas da Kaya) exists a long time ago, but only now is possible to order the service all days of the week. (you should try!)

besides this project, we can attend some workshops of vegetarian or vegan cooking with Olides, most of them at Quintal Bioshop or Gato Vadio.

photo session took place at Pandora Pátio Cafe, at rua Miguel Bombarda, where Olides used to serve vegetarian meals. I was there having lunch and tasting all the delicious food Olides cooks, from the recipe that she shares today - see below - until a carob cake and some delicious little vegan cakes, served with my favourite tea, the ginger tea..

(see previous posts about the Monday Vegetarian Recipes  aquiaquiaquiaquiaquiaqua and 
 aqui)

happy new week!

PT
em modo #nãoseicomoconseguirpôremdiatodosospostsatrasados.....#oportonãomedádescanso:)
Boa semana!

EN
my mood: Idon'tknowhowtocatchupalldelayedposts....#Portodoesnotgivemeabreak:)
Have a nice week!

tips for the weekend


PT
um fim-de-semana marcado pelo dia nacional dos centros históricos, com actividades por toda a baixa. basta andar na rua e os eventos surgirão. 
ou então organize-se bem e planeie o seu dia. ou por último, faça simplesmente o que lhe apetecer.:) tudo é válido, desde que seja feliz. 
o tempo vai ajudar por isso obrigatório é mesmo andar com um sorriso e tudo será melhor.
Bom fim-de-semana!
ah, e tem sempre mais opções detalhadas aqui.

EN
a weekend full of activities and highlighted by the National Day of Historic Centres. it will be enough to walk around and there will be some action. or you can get well organised and plan your day. or simply, do whatever you like. everything is possible, if you are happy. the weather will be fine, so please just wear a smile and your days will be perfect!
Have a nice weekend!
ah, and you can have more detailed tips here.



friday mood

PT
sentir de braços abertos a primavera.
boa sexta!

EN
feel the spring with arms wide open.
have a nice Friday!


wish & dream



PT
wish &dream: aqui dou asas ao meu lado consumista:)
algumas coisas que se encontram pelo Porto (e não só) e que podem interessar a mais alguém.

#1 ilustrações do Porto - trabalho fantástico de Benedita Feijó
#2 massagem ayurvédica - massagem tradicional indiana, com benefícios terapêuticos @Despertar do Hara
#3 Monte Velho Eco Resort - ir para fora cá dentro, desligar da rotina, fazer um eco retiro num resort lindo em Aljejur
#4 Versapers Slow Juicer - máquina ideal para sumos e smoothies, pode contactar por aqui.
#5 chocolates deliciosos e artesanais, na Chocolataria Equador

EN
wish & dream: here I let go my consumer side:)
some things we can find in Porto (but not only) and that maybe could interest someone else.

#1 Porto illustrations - wonderful work by Benedita Feijó
#2 ayurvedic massage - massagem tradicional indiana, com benefícios terapêuticos @Despertar do Hara
#3 Monte Velho Eco Resort - turn off the routine, doing a eco retreat in a beautiful resort in Aljejur.
#4 Versapers Slow Juicer - ideal juicer for smoothies and juices, you can contact aqui.
#5 delicious handmade chocolates, at Chocolataria Equador

absolutribut - it's a vintage affair

PT
é uma loja de roupa vintage, com artigos em 1.ª e segunda mão, e cheiinha de coisas, para todos e para todos os gostos (desde a jovem mais fashion victim à senhora de mais idade que mora no prédio do lado) - convém procurar bem, mas difícil é mesmo sair de lá sem nada.
Absolutribut é o nome - e vale tanto pelo que lá tem, como pela simpatia da Joana. pelo menos eu, senti uma enorme empatia, acabamos a conversar sobre filhos e qual a idade mais difícil (vá-se lá saber....) e saí de lá com um vestido colorido e primaveril, que vai condizer mesmo bem com a minha bicicleta....:)
o preço, nem vale a pena dizer - vá até lá, não perde nada!

EN
it is a vintage store, with first and second hand clothes, and full full of things, for all kind of people and all kind of choices (from the young girl fashion victim to the elderly lady from the neighbour house) - you have to look carefully, but it will be difficult to come out without buying something.
Absolutribut is the name, and it is worth going because of all the things you can find there, but also because of the nice Joana. al least for me, I really felt great empathy. we talked about kids and what age is the most difficult one for the mother (who knows!!), and I ended up buying a nice dress for the spring, which will match perfectly with my bike! :)
how much it costed? well, I will not say - yo go there, and then let me know!





Rua Formosa, 194
4000 - 250
Porto
T: +351 913 368 010
closed on sunday

À Flor da Pele - handmade beautiful

PT
fiquei mesmo contente com esta surpresa: andava eu mais uma vez numa das minhas zonas favoritas do Porto (a zona das Virtudes, sim:) quando deparo com uma loja nova - À Flor da Pele - ou melhor uma loja/atelier e vejo que é da Ivete.
a Ivete é artesã e eu costumava encontrá-la na sua banca do Mercado Porto Belo, onde uma vez lhe comprei um colar giro giro, e um ano chegamos a cruzar-nos no verão, no Festival Andanças, onde a Ivete também lá estava com a sua banquinha:)
pois agora o poiso é fixo e numa loja própria, à face da rua, cheia de luz natural a entrar e numa zona top da cidade:), com cada vez mais estrangeiros a passar e a fazerem encomendas!  adoro estas histórias de sucesso, mesmo:)
passem por lá, e vejam as peças em couro bonitas que a Ivete faz, ou podem ir tendo uma ideia aqui.

EN
I was really happy with this surprise: I was walking around one of my favourite spots in Porto (Virtudes, yes...), when a saw a new shop - À Flor da Pele - it is a shop/working space and I see it belongs to Ivete.
Ivete is a craftswoman and I used to meet at Mercado Porto Belo, where I bought her a nice necklace, and we met once at Festival Andanças, in the summer, where Ivete used to go selling there her beautiful pieces.
now she has a fixed place, with door open to the street, plenty of sun coming in, in one of the top places of the city, where more and more people and foreign people pass by and do a lot of orders.
I really love these success stories!:)
you should pass by, and see the beautiful work Ivete does, or have a primary look here.

Ivete Lígia, craftswoman
Rua Dr Barbosa de Castro
Porto

a poem - (RIP Herberto Helder)





Não sei como dizer-te que minha voz te procura
e a atenção começa a florir, quando sucede a noite
esplêndida e vasta.
Não sei o que dizer, quando longamente teus pulsos
se enchem de um brilho precioso
e estremeces como um pensamento chegado. Quando,
iniciado o campo, o centeio imaturo ondula tocado
pelo pressentir de um tempo distante,
e na terra crescida os homens entoam a vindima
— eu não sei como dizer-te que cem ideias,
dentro de mim, te procuram.

Quando as folhas da melancolia arrefecem com astros
ao lado do espaço
e o coração é uma semente inventada
em seu escuro fundo e em seu turbilhão de um dia,
tu arrebatas os caminhos da minha solidão
como se toda a casa ardesse pousada na noite.
— E então não sei o que dizer
junto à taça de pedra do teu tão jovem silêncio.
Quando as crianças acordam nas luas espantadas
que às vezes se despenham no meio do tempo
— não sei como dizer-te que a pureza,
dentro de mim, te procura.

Durante a primavera inteira aprendo
os trevos, a água sobrenatural, o leve e abstracto
correr do espaço —
e penso que vou dizer algo cheio de razão,
mas quando a sombra cai da curva sôfrega
dos meus lábios, sinto que me faltam
um girassol, uma pedra, uma ave — qualquer
coisa extraordinária.
Porque não sei como dizer-te sem milagres
que dentro de mim é o sol, o fruto,
a criança, a água, o deus, o leite, a mãe,
o amor,

que te procuram.
Herberto Helder
RIP Herberto Helder - 1930 - 2015
one of my favourites portuguese poets.

Lupin - it's vegetarian *new in town

PT
é o mais recente restaurante vegetariano do Porto - Lupin - eu já lá fui e recomendo :)
(atenção! : não leia o nome em francês (como eu fazia!!) ; é em inglês, e significa tremoço:)
e como nem tudo tem de acontecer na Baixa, o Lupin fica em pleno Campo Alegre - uma zona também central - numa casa à face da rua e com um jardim prometedor, à espera de inaugurar esplanada, que está quase.

tem menu do dia ao almoço (€7), com opções veganas, eu comi uma quiche de espargos sem ovos que estava uma delícia....
os donos - Jerónimo Pinto Abreu e Andreia Santos -  estão recém chegados de Londres, onde viveram e trabalharam durante 3 anos, tendo preferido apostar na sua cidade natal, o Porto, para este novo projecto.
vá até lá e experimente, tem o carimbo Viver o Porto:)

EN
Lupin - it is the newest vegetarian restaurant in Porto - and I have been there and recommend!:)
plese note: the name is an english word and not  a french one, as most of us could think!! (like myself!!)
it is not downtown, (but not all the happening has to be downtown) - it is located in Campo Alegre, in a house facing the street and with a nice garden, almost ready and prepared to welcome some tables as well.
daily menu is 7€, with vegan options - today I had a vegan asparagus quiche (egg free) and it was really good.
the owners, Jerónimo Pinto Abreu and Andreia Santos are recently arrived from London, where they lived and worked for 3 years, but decided to open the restaurant at their hometown, Porto.
I suggest you go there and try, it has Viver o Porto stamp:)


Locomotiva - it's more than a destiny

PT
no âmbito do projecto Locomotiva - um projecto a cargo da Câmara Municipal do Porto e da Porto Lazer, que visa revitalizar toda a zona histórica envolvente à Estação de S. Bento, foi inaugurado no passado sábado o Largo da Estação. o evento contou com animação e música, instalações artísticas, uma exposição e concertos gratuitos.
(ver anteriores posts sobre a Locomotiva aqui e aqui)

EN
Project Locomotiva is a project run by the council of Porto and Porto Lazer and has the mission to revitalise the historic aerea of S. Bento Station. Last saturday was the opening of "Largo da Estação", there was music, artistic installations and free concerts.
(see previous posts on Locomotiva here and here)



Monday Vegetarian Recipes #7



PT
mais uma convidada no meu blog, aqui nas Monday Vegetarian Recipes, e mais uma receita saudável (e deliciosa!), claro. 
(veja as anteriores entrevistas aquiaquiaquiaquiaqui e aqui)
hoje, com a Francisca Guimarães, mais conhecida por Miss Kale - e autora do site com o mesmo nome: um site que pretende ajudar as mulheres a reconectarem-se com a sua beleza, juventude e harmonia - passando muito desses ensinamentos, como não podia deixar de ser, pela alimentação.
se ainda não conhece o site, espreite, e aposto que vai começar a segui-lo: para além de algumas deliciosas receitas, a Francisca dá-nos dicas super úteis para o nosso bem-estar, exterior e interior.

a Francisca é do Porto, mas está de momento a estudar naturopatia em Lisboa. conheci-a quando frequentei um workshop sobre anti-aging (que recomendo vivamente!!) e posteriormente assisti à sua Ted Talk, no TedxPorto do ano passado - numa apresentação fantástica.

A sessão fotográfica teve lugar numa das suas vindas ao Porto, e o local escolhido acabou por ser  A Sustenta - um linda horta urbana existente no Centro Comercial Bombarda, onde também se podem encontrar alimentos biológicos e saudáveis, como sumos detox, pães artesanais, granolas caseiras, etc...

EN
another guest here on the blog, for the serie Monday Vegetarian Recipes, together with a healthy (and delicious!) recipe, of course. 
(see previous interviews aquiaquiaquiaquiaqui and here)
today, I present you Francisca Guimarães, also known as Miss Kale, the author of the site with the same name: a site that helps women reconnect with their beauty, youth and harmony - and a lot of these teachings pass through what we eat.
if you do not know the site, have a look, and I bet you will start following it: besides some delicious recipes, Francisca gives us a lot of tips for our well-being, external and internal well-being.

Francisca is from Porto, but is now living and studying Naturopaty in Lisbon. I met her at one workshop on anti-aging (which I recommend!!), and after that I assisted to her fantastic Ted Talk at last year's edition of TedxPorto.

The photo session took place during one of her visits to Porto, and we decided to do it at Sustenta - a nice urban garden that exists at Centro Comercial Bombarda, and where you can also find biological and healthy products like detox juices, home made bread, granolas, etc....

esta semana (tips for the week)

Arquitetonização, Monica Sosnowska - exposição - Museu Contemporâneo de Serralves, a decorrer até Maio, 31

You Love me, You love me not - arte contemporânea angolana - Galeria Almeida Garrett, a decorrer até Maio 17

Siza Design - exposição - Galeria Municipal de Matosinhos, a decorrer até Abril 26

Boa semana! (Have a nice week!)

jardins do Palácio de Crcistal (tribute to Sophia de Maello Breyner Andresen)


World Poetry Day - II



Pelo sonho é que vamos,

comovidos e mudos.

Chegamos? Não chegamos?

Haja ou não haja frutos,

pelo sonho é que vamos.

Basta a fé no que temos.

Basta a esperança naquilo

que talvez não teremos.

Basta que a alma demos,

com a mesma alegria,

ao que desconhecemos

e ao que é do dia a dia.

Chegamos? Não chegamos?

– Partimos. Vamos. Somos.

Sebastião da Gama
p.s um dos meus poemas preferidos.

World Poetry Day - I

PT
Romi Soares é atriz, nascida no Porto, e todos os dias de manhã, na Rádio Nova (98.8 FM) partilha um poema na rubrica "O Poder Agridoce das Palavras".
hoje, é o Dia Mundial da Poesia, e eu adoro poesia. 
depois de ter descoberto a Rádio Nova, passei também a ser fã dessa estação - afinal de contas é uma estação local do Porto, (convidou-me para uma entrevista, !!) tem excelente música, dá dicas sempre úteis sobre a cidade, e, espalha diariamente o charme da poesia.

dentro de todo este contexto, partilho aqui um poema lido pela Romi num evento privado onde a conheci, de homenagem a Vasco Graça Moura, num grupo restrito de amigos íntimos do poeta, e onde a actriz declamou alguns poemas.

EN
Romi Soares is an actress, is born in Porto, and every day of the week in the morning she shares with us a poem at Rádio Nova (98.8 FM) in a rubric called "the bittersweet power of words".
so today, is the World poetry Day, and I love poetry. Besides that, after discovering Radio Nova, I also became a fan of the station - it is a local radio station from Porto, (it has invited me for an interview!!), has excellent music, always gives excellent tips on the city, and....last but not least, spreads daily the charm of poetry.



Reservo-me o domingo para a busca

Reservo-me o domingo para a busca
receosa e teimosa da alegria. 
Meu coração devia ser alegre como um pássaro novo, 
meu coração devia ser alegre como o vinho ou o fogo 
No entanto, onde está a alegria? 
onde estão as sementes da alegria? onde vive a alegria? 
No entanto, pergunto às coisas e às gentes de domingo onde está a alegria. 
Mesmo que a não encontre destino-lhe o domingo, este e outros domingos, 
este sol e outros ventos, este mar e outras ruas, estas mãos e estes olhos. 
Assim acho razão para não estar triste. 

António Rebordão Navarro (O Dia Dentro da Noite)



Romi Soares
"O poder Agridoce das Palavras"

este fim-de-semana, pelo Porto (tips for the week-end)


PT
fim-de-semana, começou a primavera e a ordem é andar na rua! o Porto, como sempre, está cheio de acontecimentos, e à sua espera.
a minha sugestão é que saia, abrace o dia e deixe-se surpreender! :)
vemo-nos por aí?

para mais algumas ideias, veja aqui.

EN
weekend, first day of spring and wonderful weather. so let's go out! :) Porto, as always, is full of activities, just seize the moment and let yourself be surprised!
will we meet around?

for some more ideas, see here.


Pink tea (Sic Mulher) @café Guarany

PT
A Sic Mulher celebrou 12 anos no início de Março e veio comemorar o seu aniversário ao mítico e quase centenário Café Guarany no Porto, aproveitando para celebrar também o dia da mulher. 
o Porto só tem a agradecer que um canal de Lisboa venha até cá celebrar connosco:) e eu fiquei muito honrada por ser uma das pink convidadas:)

EN
TV Channel Sic Mulher achieved 12 years existence beginning of March, and decided to celebrate at one of Porto's mythical and almost centenary cafes - The Café Guarany. They took the opportunity to celebrate women's day as well.
Good for Porto that a Tv channel from Lisbon comes here to celebrate with us:) and I was very happy to be one of the pink guests.:)



Palácio das Cardosas (The Intercontinental Hotel Porto) - a luxurious welcome

PT
um post luxuoso, ou melhor, superluxuoso: convido-vos a entrar no lindíssimo Hotel Intercontinental do Porto, também conhecido por Palácio das Cardosas - o nome de um antigo palácio que existia no século XVIII, tendo sido remodelado para dar lugar ao Hotel.
fica no coração da cidade, em plena Av. da Liberdade e está à espera da visita de qualquer um de nós: sim, porque não vale pensar que os Hóteis são só para quem vem de fora, ou para ficar a dormir. podem e devem mesmo fazer parte das nossas rotinas ocasionais: mesmo que não seja para dormir (um dia, quem sabe, todos merecemos cometer uma extravagância!!) mas enquanto isso não acontece podemos sempre frequentar o bar, o spa, ou o restaurante - o Café Astória - que tem privilegiadas vistas para a Avenida.

o Hotel tem 105 quartos e 16 suites - uma delas presidencial e na qual eu tive o prazer de entrar: uma suite duplex magnífica. todos os quartos, no entanto, são de enorme conforto e bom gosto.
tem ainda, no piso de entrada, um corredor com lojas topo de gama, algumas delas com joalharia nacional.

é o Porto ao mais alto nível, de braços abertos e mais do que merecedor da visita da elite mundial. e quem nos visita, é um facto, fica encantado:)

EN
a luxurious post, or better to say, an ultra luxurious post: I invite you to vivid the beautiful Intercontinental Hotel in Porto, known as Palácio das Cardosas - it is the name of an ancient Palace from XVIII century that has been recovered for given place to the Hotel.
it is located in the centre of the city, at Av da Liberdade and is waiting for the visit of anyone of you: yes, because it is wrong to think that hotels are only for who is coming from out of Porto, or only to sleep. they can and should be part of our occasional routines: maybe not to stay for a night (but who knows one day we deserve an extravagance!!), but until we do not do that, we can attend the bar, the spa or the restaurant - the Café Astória - with privileged views to Avenida da Liberdade.

Hotel has 105 rooms and 16 suites - one of them the presidential suite, which I had the pleasure to go in: it is a magnificent duplex suite. all room are, though, of top comfort cosy and well decorated.
there is also a corridor with high-end shops, some of them with portuguese jewellery.

it's Porto at its high level, with arms wide open to welcome the world elite, and for sure we are well prepared. whoever visits us, loves it a lot! :)



7 maravilhas - food from the world

PT
descobri As 7Maravilhas assim, sem contar, e é assim que eu gosto mais. quando o Porto me seduz e surpreende mesmo em dias em que eu nem vou à procura de nada.
ou melhor, sabia que no lugar do extinto Canastra Azul já tinha aberto uma outra casa de pasto, e por isso me desviei ligeiramente do meu trajecto para o Passeio das Virtudes, sempre deslumbrante e calmo com sol, para descer um pouco a Rua das Taipas e espreitar. 
e espreitei. havia uma pessoa atrás do balcão mas de resto o restaurante estava vazio. (eram 4h da tarde de um domingo cheio de sol, e a afluência estava nas esplanadas junto às praias).
dei tanto nas vistas a espreitar e estava-me a apetecer tanto entrar que entrei mesmo:) 
e ainda bem que entrei, e conheci a Juliana (dona do espaço) e me pus à conversa e a falar de viagens  - o tema desta casa de pasto As 7 Maravilhas são as viagens, e a comida do mundo  - e acabei por me sentar e comer algo - umas bolinhas falafel deliciosas, e beber um copinho de vinho - que isto de não ter horários e compromissos e ser domingo é sempre bom, e estes bons momentos são para ser celebrados, mesmo quando se está sozinha:)

EN
I bumped into As 7Maravilhas just by chance, and that's the way I like most to discover places. Letting Porto seduce me and surprise me when I don't expect nothing.
in fact, I knew already there was a new restaurant in the place of the no longer existing Canastra Azul, and that was the reason I decided not to go directly to Passeio das Virtudes, but go and sneak into the place.
and I sneaked. there was one person behind the counter but the restaurant was empty (it was 4 am of a sunny sunday, and all people went to the bars close to the sea). 
I was sneaking so obviously and I wanted so much to go in, that I did:) and I am glad I did: I met Juliana, the owner, and we ended up talking about travelling - the theme of the restaurant is travelling and food of the world - and I ended up having a seat and eating some falafel balls - delicious - with a glass of red wine :) - so good when we have no schedules and arrangements and we shall always celebrate these little moments, even if we are alone:)

wish & dream

PT
wish &dream: aqui dou asas ao meu lado consumista:)
algumas coisas que se encontram pelo Porto (e não só) e que podem interessar a mais alguém.

#1 capucha - feitas no Porto, lindas de morrer e para todas as estações - À Capucha
#2 passeio de pão de forma - quem não gosta?? - pode marcar com A Laranjinha
#3 bilhete para o melhor festival do país - 4 - 6 Junho - Nos Primavera Sound no Parque da Cidade
#4 delicioso pão artesanal feito pela Masseira - vendas no Mercado Porto Belo e Galerias Lumiére
#5 ramo de flores para a chegada da primavera - da Maison des Fleurs - a mais bonita loja de flores do Porto

EN
wish & dream: here I let go my consumer side:)
some things we can find in Porto (but not only) and that maybe could interest someone else.

#1 capucha - made in Porto, beautiful and for all seasons - À Capucha
#2 trip in an old VW - who doesn´t like it?? - you can rent it at A Laranjinha
#3 ticket for best festival in Portugal - 4-6 June - Nos Primavera Sound at Parque da Cidade
#4 homemade bread - delicious - by A Masseira (no Mercado Porto Belo & Galerias Lumière)
#5 tulip bouquet for spring arrival - by Maison des Fleurs - most beautiful flower shop in Porto


Série: Gente Empreendedora do Porto - X ( Porto Entrepreneurs)

PT
voltamos à minha série de Gente Empreendedora do Porto, onde dou a conhecer pessoas que de alguma forma "fazem o Porto acontecer".
hoje, a conversa é com a Joana e o Pedro Dixo, irmãos, que juntamente com o pai, António, dão alma a um dos pioneiros e mais bonitos hostels da cidade - o Dixo's Oporto Hostel.
O Dixo's Hostel nasceu em 2011 e fica bem na zona turística da cidade, a um passo da Ribeira e em frente ao Palácio da Bolsa, num edifício antigo e recuperado, com uma magnífica vista sobre o Porto. já lá tinha estado no ano passado para fazer uma reportagem (que podem reler aqui), mas ainda bem que esta minha série foi atrasando, pois assim voltei, para conhecer o Pedro, que na altura estava em África; pude subir à varanda e usufruir das vistas (no ano passado chovia a sério) e confirmar de perto a concretização de mais um projecto da família, que na altura ainda era um esboço, e que passado um ano já é mesmo realidade - a recente abertura, em Janeiro deste ano, e mesmo em frente ao hostel, do Dixo's Kitchen - um restaurante de sushi.

mas os projectos da família não se ficam por aqui....:) é esperar para ver, pois vontade não falta de continuarem a espalhar o nome Dixo por aquela zona do Porto. sim, porque, a zona é da maior importância para a família. ou era ali, ou não era:)

EN
we are back to my serie Porto Entrepreneurs, where I interview people who somehow "make Porto happen".
today, conversation is with Joana and Pedro, sister and brother, who, together with their father give soul to one of the first and most beautiful hostels in Porto - The Dixo's  Oporto Hostel.
Dixo's Hostel was born in 2011, and is located in the typical Porto, close to Ribeira and with Palácio da Bolsa in front and it is a beautiful restored old house with a marvellous view. I had been there last year (see post here), but I am glad I came back this year, so I could meet Pedro (last year he was in Africa); I could climb to the nice balcony and appreciate the views (last time it was raining a lot) and could confirm the opening of another family project - which last year was only in paper - the Dixo's Kitchen, a sushi restaurant.

but family projects will not stop here...:) we must wait and see, because the will is to spread the name Dixo around the area. and yes, the area is for them of most importance.



Monday Vegetarian Recipes #6

PT
Tem apenas 21 anos e é estudante de ciências da nutrição, no Porto. É a Márcia Gonçalves e é a minha sexta convidada vegetariana, nesta série das Monday Vegetarian Recipes, onde se partilham estilos de vida saudáveis e uma receita evidentemente vegetariana. (a da Márcia é óptima e super fácil de fazer, vão ver...). 
a Márcia é a autora de um blog que apaixona desde logo quem o lê - o Compassionate Cuisine - eu fiquei fã no primeiro minuto.

A sessão de fotos foi na quase centenária Casa Chinesa, uma mercearia típica do Porto localizada na Rua de Sá da Bandeira, e das primeiras mercearias do Porto a ter produtos macrobióticos e próprios para a alimentação vegetariana. Vale a pena lá ir, faz parte da cidade :)
Apesar de muito novinha, a Márcia sente-se perfeitamente bem com o seu estilo de vida, e claro, adora cozinhar.

(para ver as anteriores convidadas, clique aqui, aqui, aqui, aqui e aqui)

EN
she is only 21 years old and goes to the University, where she studies Nutrition. Márcia Gonçalves is my sixth vegetarian guest in the Serie Monday Vegetarian Recipes, where we share healthy ways of living and a vegetarian recipe. (the one Marcia is sharing is delicious and super easy to do, you will see)
Márcia is the author of the blog - Compassionate Cuisine - a beautiful and delicious blog - I became a fan at very first moment.

The photo session took place at Casa Chinesa, an almost 100 year-old grocery shop in Porto, located at Rua Sá da Bandeira, and one of the first places in Porto to find macrobiotic ingredients or ingredients to use in vegetarian cuisine. You should go there, it's a typical place in Porto :)
Despite being so young, Márcia feels great being a vegetarian, and of course, cooking is one of her passions.

(to see previous guests see here, here, here, here and here)

esta semana (tips for the week)

Arquitetonização, Monica Sosnowska - exposição - Museu Contemporâneo de Serralves, a decorrer até Maio, 31

You Love me, You love me not - arte contemporânea angolana - Galeria Almeida Garrett, a decorrer até Maio 17

Siza Design - exposição - Galeria Municipal de Matosinhos, a decorrer até Abril 26

boa semana! (Have a nice week!)

PT
"às vezes o homem descobre o destino no caminho que escolheu para o evitar"

roubado da net, sem saber o autor....

EN

"sometimes we find our destiny during the way we chose to avoid it"

stolen fro the net, don´t know the author
.

este fim-de-semana, pelo Porto (tips for the weekend)




PT
fim-de-semana recheado de mercadinhos - que tal fazer a ronda?
veja o meu mini roteiro:

#1 - Feira da Vandôma - 8h - 13h Fontainhas
#2 - Mercadinho dos Clérigos - R. Cândido dos Reis - 10h - 17h
#3 - Mercado Porto Belo - Pç Carlos Alberto - 10h - 17h


! Faça uma Pausa para DESCANSAR - Passeio dos Clérigos
!COMA algo no Brick (close to Torre dos Clérigos)

#4 - Flea Market - Rua D. João IV, 367 - 12 - 17h
#5 - Garage Market - Rua da Alegria (Centro Comercial Invictos) - 11h - 18h
#6 - Urban Market - Hard Club (saturday & sunday) - 11h - 19h

para outras sugestões para o seu fim-de-semana, veja aqui!
Bom fim-de-semana!!

EN
weekend full of markets in Porto - why not go through all of them?
have a look at my mini suggestion:

#1 - Feira da Vandôma - 8h - 13h Fontainhas
#2 - Mercadinho dos Clérigos - R. Cândido dos Reis - 10h - 17h
#3 - Mercado Porto Belo - Pç Carlos Alberto - 10h - 17h


 ! STOP FOR A REST - Passeio dos Clérigos
! EAT something at Brick (close to Torre dos Clérigos)

#4 - Flea Market - Rua D. João IV, 367 - 12 - 17h
#5 - Garage Market - Rua da Alegria (Centro Comercial Invictos)
#6 - Urban Market - Hard Club (saturday & sunday)


For other tips for your weekend, have a look here!
Have a great Weekend!

friday mood

PT
sentir a primavera chegar à cidade.

EN
feel the signs of spring in the city.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...