momondo open world awards

PT
a momondo (um site internacional de viagens que facilita a procura das viagens com melhor preço, através da comparação de voos) vai premiar os blogs e bloggers portugueses que entusiasmam e inspiram os leitores a viajar mais e a abrir o seu mundo.

o Viver o Porto está nomeado na categoria....FOTOGRAFIA, e eu fiquei mesmo contente...:)

se por aí desse lado acharem que de alguma forma as minhas imagens são inspiradoras, podem  VOTAR no VIVER O PORTO ?? :)  Obrigada!!

EN
momondo (an international travel site that allows you to search for the best fly comparing all existing flights) will award portuguese  blogs and bloggers who enthusiasm and inspire others to travel and open their world.

viver o porto is a nominee in PHOTOGRAPHY, which made me very happy :)

if you think my images give you some inspiration, could you VOTE for VIVER O PORTO?? Thanks!

the new season at @Restaurante Porto Novo (Sheraton Hotel)

PT
sinto-me sempre em casa quando vou aos almoços do Sheraton Porto Hotel & Spa, no Restaurante Porto Novo, e o sentimento foi o de sempre na apresentação da carta para a nova temporada (carta de verão), apresentada recentemente.

a novidade, desta vez, foi ficar a conhecer a pequena horta biológica existente, e de onde os Chefs recolhem os melhores tempêros para as  suas criações.

EN
I always feel like I am at home, when I go to Sheraton Porto Hotel lunches, at Porto Novo Restaurarant, and I embraced the same feeling last time I was there for the presentation of the new season menu (summer menu), some weeks ago.

this time, we got to know the small organic aromatic herbs plantation they have outside, from where the Chefs take the best condiments for its creations.

Chef José Moura, in the herbs garden

if I was a fashion blogger

PT
série: se eu fosse uma fashion blogger :)

seis meses de exposição pública no Porto Canal merecem alguma exposição extra da minha pessoa, e alguns agradecimentos especiais a quem tão bem trata sempre de mim....

aqui com roupas Chusma
e cabelos pela minha querida Sandra Ferreira (e sim, fui avisada para cortar as repas!! :)



EN
serie: if I was a fashion blogger:)

sis months since I have been appearing at Porto Canal, so I think I should do an extra exposition of myself, and say thank you to some persons who always take so good care of me....

here dressed by Chusma
and hair done by my sweet Sandra Ferreira hairdresser (and yes, I was told to cut my front hair!! :)



C de Chusma @ Montra 190
Rua Senhora da Luz, 190/194 - Foz do Douro
T: +351 223 269 206
Facebook.com/cdechusma

Sandra Ferreira Cabeleireiros
Av D. Afonso Henriques 1262
4450-012 Matosinhos
T: +351 22 938 1760
closed on tuesdays & sundays
Facebook.com/sandraferreira


Olá Maria Porto Canal



Palácio de Cristal Gardens @Olá Maria Porto Canal

PT
os Jardins do Palácio de Cristal - lindos e sem dúvida um dos jardins icónicos da cidade.
este foi o tema que hoje levei em vídeo ao programa Olá Maria do Porto Canal - programa em que participo semanalmente com um tema sobre a cidade.

EN
Palacio de Cristal Gardens - so beautiful and with no doubt one of the iconic gardens in the city.
this was my theme today for Olá Maria programme - the TV programme at Porto Canal, where I appear weekly with a topic on Porto.


these offline days


PT
sobre os dias sem rede.
e sobre os dias que eu cada vez mais prezo.

e bem a propósito deste tema, deparei-me com estas palavras no mural de alguém que sigo:

"ainda que as redes sociais estejam aparentemente cheias de vida, há poucas coisas tão boas como ver o mundo de perto a acontecer."... (Inês Menezes, Expresso)

tão verdade.
e é sempre uma sensação tão boa quando estou uns dias desligada, simplesmente a "viver o momento", esse luxo precioso...

hoje era só :) este pequeno desabafo. Que partilho só mesmo aqui pelo blog, pois o blog é uma extensão de mim mesma, é o meu canto, o meu alter ego.

Boa semana!

EN
about these offline days.
and about the days I more and more appreciate.

and curiously about this same theme here a phrase I read on the Mural someone I folloW:

"despite social media seem to be totally full of life, there are few things so good as seeing the world happening and being living it closely" ((Inês Menezes, Expresso)

that is so true.
I always experience such a good feeling when I am some days offline, simply "living the moment", that precious luxury...

well, that is it for today, this small confession. And I only share it on the blog, because the blog is like an extension of myself, it is my little corner, my alter ego :)

Have a great week!


do it yourself brunch @Holiday Inn

PT
os brunch, e em particular os brunch em estilo saudável ou com alternativas diferentes das habituais estão cada vez mais na moda, por isso já ninguém estranha quando se fala em crepes de tapioca, manteiga de amendoim, granolas e açaís, abacate, muiiito abacate... :) , panquecas, sumos ou smoothies...

o "do it yourself brunch" do Hotel Holiday Inn é um dos locais onde ao fim-de-semana poderá encontrar um destes brunch, e eu, mais do que fã deste estilo de alimentação, já fui até lá experimentar...

EN
brunch, and in particularly healthy brunch or with some different alternatives to the common ones are more and more to be found, and now every one is talking about tapioca crepes, peanut butter, granolas, açaí, avocado, humm avocado..., juices, pancakes and smoothies..:)

"do it yourself brunch" at Holiday Inn is one of the places you can find these kind of brunches at weekends.
as I am a super fan of this kind of food, I went there to taste it already...:)

outside Porto | inside Portugal @magical Douro and the Best of Wine Tourism

PT
o Douro, esse destino mágico....

aqui com imagens da estação ferroviária do Pinhão e da Régua e das Quintas da Pacheca e Quinta do Bonfim.
duas quintas onde estive há poucos dias atrás em reportagem para o Best of Wine Tourism, e dois locais que tão bem enaltecem o melhor do turismo em Portugal.

o Best of Wine Tourism integra a Great Wine Capitals Global Network, rede de cooperação internacional constituída pelas cidades/regiões: Adelaide, South Australia, Bilbao/Rioja, Bordeaux, Cape Town/Cape Winelands, Mainz/Rheinhessen, Mendoza, Porto, Napa Valley/San Francisco, Valparaiso/Casablanca Valley e Verona/Itália e todos os anos elege os melhores destinos em determinadas categorias.

em 2017, a Quinta da Pacheca foi a vencedora na categoria restaurante vínico.

e a Quinta do Bonfim ganhou o prémio na categoria de serviços de enoturismo e categoria internacional. 

em breve dois posts mais alargados sobre as duas quintas, assim como um texto a ser publicado no site das Great Wine Capital.  Fiquem atentos! :)

EN
Douro region, that magical destiny....

here with some images of Pinhão train station and Régua train station, as well as some pictures from Quinta da Pacheca and Quinta do Bonfim.
I have been to these two Quintas some days ago, working on a piece for the Best of wine Tourism. they surely are two destinies of the best tourism we can find in Portugal.

The Best of Wine Tourism is part of the Great of Wine Capitals Global Network, an international cooperation network including following cities/regions: Adelaide, South Australia, Bilbao/Rioja, Bordeaux, Cape Town/Cape Winelands, Mainz/Rheinhessen, Mendoza, Porto, Napa Valley/San Francisco, Valparaiso/Casablanca Valley e Verona/Itália, and each year they award some destinies for determined categories.

in 2017, Quinta da Pacheca won the wine restaurant award

Quinta do Bomfim won the wine tourism and international award. 

soon some detailed posts on both Quintas, and an article for the Great Wine Capitals site. stay tuned! 



Gente Empreendedora do Porto #XXIV (Porto Entrepreneurs)

PT
a série Gente Empreendedora do Porto vai já na sua recta final (serão 30 empreendedores, dando a conhecer 30 projetos que fazem o Porto acontecer) , e eu não podia deixar de fora o meu convidado desta semana: 

Fernando Santos é o mentor da galeria de arte com o seu nome - a Galeria Fernando Santos - uma das primeiras galerias de arte a abrir no Porto, (já há alguns anos, na década de 90) e que recentemente viu mais um dos seus sonhos tornar-se realidade, com a abertura, na mesma rua da galeria e em pleno circuito das artes, de um restaurante de topo com um conceito inovador, aliando arte e gastronomia - o restaurante Oficina.

EN
my serie Porto Entrepreneurs is slowly reaching its end ( it will be about 30 entrepreneurs showing 30  projects that make Porto happen) and I could not exclude my guest from this week:

Fernando Santos is the mentor of an art gallery with his name - Galeria Fernando Santos - being one of the first art galleries to open in Porto, some years ago already) and who saw recently one of his dreams come true with the opening - in the same street as the art gallery and in the art circuit - of a top restaurant with an innovative concept, combing art and gastronomy, and already in the worlds mouth - Oficina restaurant.   

Portugal Fashion 40 - Fall Winter 17 - #Luís Buchinho

PT
ainda sobre a 40.ª edição do Portugal Fashion - Fall Winter 2017 (ver post anterior aqui), ficam algumas imagens do desfile de Luís Buchinho, desta vez a ter lugar no 7.º andar do Silo Auto.

EN
still about 40th edition of Portugal Fashion - Fall Winter 2017 (see previous post here), I leave you with some pictures of Luís Buchinho show, taking place at the 7th floor of Silo Auto.

Portugal Fashion 40 - Fall Winter17 - #Katty Xiomara

PT
a 40.º edição do Portugal Fashion - Fall Winter 2017 aconteceu nos dias 22 e 25 de Março, entre Porto e Lisboa, e com os desfiles do Porto a terem lugar entre o Palácio dos CTT para as propostas dos jovens designers do projeto Bloom, o Centro Português de Fotografia, que acolheu o desfile de Katty Xiomara, a Alfândega do Porto (para a maior parte dos desfiles) e o Silo Auto, para o desfile de Luís Buchinho.

a par do seu desfile, Katty Xiomara inaugurou uma exposição de fotografia com fotografias alusivas ao mundo da moda, que permanecerão até 23 de Abril no Centro Português de Fotografia e envolveu-se numa ação de cariz social através da qual foi leiloada uma tapeçaria de grandes dimensões no final do desfile.

EN
the 40th edition of Portugal Fashion - Fall Winter 2017 took place from the 22 - 25 March, between Lisbon and Porto, with the shows in Porto taking place at Palácio dos CTT, for project Bloom young designers proposals; at Portuguese Photography Center for Katty Xiomara show; Alfândega do Porto for most of the shows and Silo Auto, for Luís Buchinho show.

besides her show, Katty Xiomara presented a photography exhibition with fashion photgraphies and which will stay at Potuguese Photography centre until 23rd April, and also participated in a social action with an auction with where a big size tapestry.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...